Dada a geografia e a historia do país, a culinária armênia é uma representatividade da culinária mediterrânea e caucasiana, com fortes influências da Europa Oriental e do Oriente Médio com pequeno alcance dos Bálcãs. Os armênios têm influenciado as tradições culinárias de seus países vizinhos ou cidades, como Alepo. A culinária armênia caracteriza-se pelos recheios, purês e coberturas na preparação de um grande número de carnes, peixes e legumes.
Segue abaixo um Glossário da Culinária Arménia:
ARMÊNIO | PORTUGUÊS | INGLÊS |
ABOOR | Sopa | Soup |
AGHTZAN | Salada | Salate |
AHRANTZ | Sem | Whithout |
ANOUKH | Hortelã | Mint |
ANOUSH | Doce | Sweet |
ANOUSHABOO | Sopa doce | Sweet soup |
ARMAV | Data | Date |
BABAGHANOUSH | Pasta de berinjela | Eggplant salad |
BAKI | Lentilha | Lenten |
BAMIYA | Quiabo | Okra |
BANEER | Queijo | Cheese |
BASTEH | Finas folhas secas | Thin, dried sheets of fruit juice |
BASTERMA | Carne seca temperada | Cured spiced meat |
BEHZALYA (VOLOM) | Ervilhas | Peas |
BEXIMET | Pão tipo palito | Bread stick like roll |
BISHI | Panquecas estilo Armênio | Pancakes, Armenian style |
BITLIS | Uma cidade | A city |
BLOR | Forma de Bola | Ball shape |
BOERAG ou BEUREK
BOREKLER
|
Pastel com recheio de vegetal, carne ou queijo | Pastry with filling vegetable, cheese, or meat |
BOURMA | Rolo fino com recheio e calda | Rolled Filo (shirred strudel pastry) with syrup and a nut filling |
BULGHOUR (TZAVAR) | Trigo quebrado pode ser comprador fino médio ou grosso | Cracked wheat which can be bought fine, medium, or coarse. |
CHAIMEN (MANNANEKH) | Tempero em forma de grão | Ground spice (fenugreek seed) |
CHEE KEUFTA (KHEYMA) | Kibe crú | Armenian style steak tartare |
CHOCOLAT | Chocolate | Chocolate |
CHOERAG | Rolo armenio | Armenian roll |
CHOOR | Água | Water |
DAVAJI (OOGHDABAN) | Camponeses | Camel herder (peasant) |
DEREV | Folha | Leaves usually grape |
DOLMA (LETZVADTZ) | Vegetais recheados com carne, arroz ou trigo | A stuffed vegetable with meat and/or rice ou wheat |
DZEDZADZ | Trigo quebrado | Hulled wheat |
EKMEK KHADAYIF | Sobremesa tipo pastel recheado coberto com calda | A syrupy dessert served with a topping of thick cream |
ENGUINAR (GANGAAR) | Alcachofra | Artichokes |
EPVATZ | Cozido | Cooked |
FASSOULIA (LUPIA) | Feijão | Beans |
FILO (PATZVADZ TERT) | Folha fina encontrada em impório sírio | Dough available in Near Eastern shops |
GANANCHE FASSOULIA | Vagem | Green beans |
GANANCHEGHEN | Vegetais verdes | Green vegetables |
GARGANTAG | Bolo | Cake |
GARMEER DAG (JEGENTEGH) | Beterraba | Beet |
GELOR | Volta | Round |
GELORIG | Corte redondo pequeno | Small round shape |
GERAGOOR | Refeição tipo de guisado feito geralmente c/ carne e legumes | Stew type meal usually made with meat and vegetables |
GERAGOOMER | Refeições | Plural of geragoor |
JERMAG | Branco | White |
GORGOOD | Cevada | Barley |
GUEVEJ (TURLU) | Ensopado | A baked stew |
HYEGAGGAN (Haygagan) | Armênio | Armenian |
HALVA | Um tipo de doce ou sobremesa | A sweet paste candy or dessert |
HAMOV | Gostoso | Tasty |
HATZ | Pão | Bread |
HAV | Frango | Chicken |
HERISAH (KESHGEG) | Carne de frango ou bovina cozida com um tipo de trigo. | Lamb or fowl cooked with barley to oatmeal like consistency |
HUMMOS | Pasta de grão de bico | Chick pea dip |
HUNTK UNGOOZ | Côco | Coconut |
IMAM BAYELDI | Beringela cozida | A baked eggplant dish |
IMRIG HALVA | Pudim feito de crème de trigo e snobar | A pudding made of Cream of Wheat and pine nuts |
JAGENTEH (GARMEER DAG) | Beterraba | Beets |
JOOKUKH | Coalhada com pepino | Cucumbers and yogurt |
JEZVEH (SURJAMAN) | Cafeteira geralmente feito de bronze com cabo longo | Coffee pot usually made of brass with long handle |
KADAYIF | Bolo com massa de pão recheado e com calda | A pastry of shredded dough with a nut filling and syrup |
KALAJOSH | Corndeiro | Lamb yogurt dish |
KARNABEDE | Couveflor | Cauliflower |
KARNI YAREK | Beringela recheada e cozida | Baked, stuffed eggplant |
KHARPET (HARPUT) | Nome de uma cidade | Name of a city |
KEBAB (KHORVADZ) | Churrasco | Barbecue |
KEDNAKHNZOR | Batata | Potato |
KESHGEG (HERISAH) | Carne amassada com trigo especial | Like consistency lamb or fowl cooked with barley to oatmeal |
KEREVIZ | Aipo salsão | Celery |
KHABOORGA | Cordeiro assado recheado de arroz | Roast lamb stuffed with flavored pilaf |
KHAVOORMA | Carne ou cordeiro assado | Braised lamb or beef |
KHEYMA | Carne moída refogada | Ground meat or other mixture for stuffing |
KHUMOREGHEN | Massa folhada | Pastry |
KHUNDZOR | Maçã | Apple |
KIMION | Cominho | Cumin |
KHORVATZ | Frito ou refogado | Fried or sauteed |
KEUFTA | Kibe | Chopped meat often shaped into patties/balls with stuffing |
KURABIA | Biscoito tipo mantecal | A shortbread cookie |
LAHANA (GAGHAMBD) | Repolho | Cabbage |
LAHMAJOON | Esfirra | Armenian Pizza (meat pie) |
LAHVOSH | Pão de folha fino | Cracker bread or thin bread |
LETSVADZ | Recheado | Stuffed |
LUPIA | Vagem | String bean |
MAHDZOON | Coalhada | Armenian name for yogurt |
MAHDZOONOV | Com coalhada | with madzoon |
MAFISH | Massa frita | Fried dough |
MAHIG | Crescente | Crescent |
MAHLEB | Semente usada em biscoitos e doces para dar sabor | A ground seed used in pastries with vanilla like flavor |
MAMOOUL | Biscoito recheado de nozes coberto com açúcar de confeiteiro | A nut filled cookie sprinkled with confectioners sugar |
MANTI | Barquinhos feitos de massa recheado de carne e assado | Small canoe shaped dough filled with meat served with yogurt |
MARASH | Nome de cidade | Name of city |
MEESE | Carne | Meat |
MEESOV | Com carne | With meat |
MEZA | Aperitivo | Appetizer |
MIDIA | ? | Mussel appetizer |
MIDIA DOLMA | ? | rice stuffed mussels |
MUJADERA | Arroz com lentilha | Rice cooked with lentils |
MULLALL ABI | Pudim feito com arroz e farinha | Pudding made with rice flour |
MUS | Uma cidade | A city |
MUSHOSH | Prato feito com lentilha e damasco | Lentils with apricots dish |
NOUSH | Amendoa | Almonds |
PAGHACH | Bolo ou oão em camadas | Flaky layered bread |
PAGHLAH | Fava | Fava beans |
PAHTZ HATZ (PARAG HATZ) | Pão Fino | cracker bread |
PAKLAVA (TERTANOUSH) (BAKLAVA) | Massa folhada em camadas recheada com nozes e calda | layered phyllo dough stuffed with nuts and syrup |
PAHNJAREGHEN | Qualquer vegetal | Any vegetable |
PAHNDJAR | Acelga | Swiss chard |
PARGOGHEE | Conhaque | Cognac |
PARAG HATZ (PAHTZ HATZ) | Pão fino | Fine bread |
PATLIGAN (SEMPOOG) | Beringela | Eggplant |
PATLIJANOV | Com beringela | With eggplant |
PENIRLEE | Pão assado com queijo | Bread baked with Cheese |
PIAZ | Salada com feijão | Salad made with beans |
PILAF | Arroz ou trigo cozido | Steamed rice, bulghour |
PLAKI | Vegetais variados passados no oleo | Cooked with assorted vegetables and oil |
PHOORI | Assado | Baked in oven |
POROV | Com recheio | With stuffing |
PRASSA | Alho Poró | Leek |
PRINZ | Arroz | Rice |
PRINZOV PILAF | Arroz feito com Pilaf | Pilaf made with rice |
RAHAN | Manjericão | Basil |
RAKI (OGHI) | bebida alcoólica da Armênia feita com uvas passas e aromatizada com anis | Achoholic beverage of Armenia made with raisins and flavored with anise |
RECHEL | Doce em calda de abóbora, abobinha, marmelo ou melancia | A candy like preserve made with pumpkin, squash, quince or watermelon |
SAJOOSTOO | Flar, pão fino em camadas | Flat, thin layered bread |
SALATA (AGHZTAN) | salada | salad |
SARMA (PALATS) | Charutinho recheado | Grape sheet, cabbage leaves, swiss chard, filled and rolled |
SERIM | Massa assada co yogurt | Baked dough with yogurt |
SHAKAR | Açúcar | Sugar |
SHISH (SHAMPOUR) | Espeto | Skewer |
SHISH KEBAB (SHAMPOURI KHOROVADZ) | Churrasco no espeto | Skewered barbequed |
SIMIT | Palito de biscoito? | A crisp stick cookie |
SINI KEUFTA | Kibe de Bandeija | Baked ground or chopped lamb and cracked wheat with an exotic filling? |
SISEER | Ervilha | Chick peas |
SOOKH | Cebola | Onions |
SOOKHERANTZ | Cebola refogada | Sautéed onions |
SOORG | Café Armênio | Armenian coffee |
SOU BEUREK | Bolo de assadeira com queijo | Flaky cheese pastry |
SOOJOOKH | Linguiça Armênia seca bem temperada | Dried Armenian sausage, highly spiced |
SPANAGH (SHOMIN) | Espinafre | Spinach |
SUSAM | Semente de gergelim | Sesame seed |
SUSAMOV KHUMOREGHEN | Doces com gergelim | pastries with sesame seeds |
TABOULEH | Salada com trigo | Cracked wheat salad |
TAHAEEN | Pasta de Gergelim | sesame paste |
TAHN | Bebida Armênia de coalhada batida com água e sal | A refreshing beverage made with yogurt and water |
TAHNABOOR | Sopa de coalhada | Hot or cold yogurt soup |
TAPSI | Assadeira | Baking pan |
TASS KEBAB | Churasco de panela ? | Potted lamb |
TAVA | Frigideira | Frying pan |
TEL SHERIYAH | Macarrão cabelo de anjo | Curled, vermicelli noodle |
TOMATES (LOLIG) | Tomate | Tomato |
TSOOG | Peixe | Fish |
TUKALEEK | Bolas de massa frita | Fried dough balls |
TURLU (GUEVEJ) | Carne assada com legumes e vegetais | A baked lamb dish with a mixture of vegetables or mixed vegetable dish |
TUTUMI GOOT | Semente de abóbora | Pumpkin or squash seed |
UNGOUYZ | Castanhas | Nuts |
TZUMEROOG | Melancia | Watermelon |
VAN | Uma cidade | A city |
VOSP | Lentilha | Lentil |
VOSPOV | Com lentilha | With lentil |
YALANCHI SARMA | Charudo de azeite | Stuffed grape leaves |
YERISHTA | Talharine | Noodles |
YEREGAMOON | Rim | Ridney |
YOUKAHA | Pão fino | Thin bread |